

Iqbal! We have no confidant in this world There is something about our existence for it doesn't get wipedĮven though, for centuries, the time-cycle of the world has been our enemy. Our own attributes (name and sign) live on today. In a world in which ancient Greece, Egypt, and Rome have all vanished We are of Hind, our homeland is Hindustan.

Religion does not teach us to bear animosity among ourselves When our caravan first disembarked on your waterfront? O the flowing waters of the Ganges, do you remember that day Whose vitality makes our garden the envy of Paradise. In its lap where frolic thousands of rivers, That tallest mountain, that shade-sharer of the sky, If we are in an alien place, the heart remains in the homeland,Ĭonsider us too right there where our heart would be. We are its nightingales, and it (is) our garden abode Iqbāl! ko'ī maḥram apnā nahīṉ jahāṉ meṉīetter than the entire world, is our Hindustan, Ṣadiyoṉ rahā hai dus̱ẖman daur-i zamāṉ hamārā Kuch bāt hai kih hastī, miṭtī nahīṉ hamārī Yūnān o-Miṣr o-Rūmā, sab miṭ ga'e jahāṉ seĪb tak magar hai bāqī, nām o-nis̱ẖaṉ hamārā Hindī haiṉ ham, wat̤an hai Hindositāṉ hamārā Maẕhab nahīṉ sikhātā āpas meṉ bair rakhnā Guls̱ẖan hai jin ke dam se ras̱ẖk-i janāṉ hamārāĪi āb-i rūd-i Gangā! wuh din haiṉ yād tujh ko? Godī meṉ kheltī haiṉ is kī hazāroṉ nadiyāṉ Parbat wuh sab se ūṉchā, hamsāyah āsmāṉ kā Samjho wuhīṉ hameṉ bhī dil ho jahāṉ hamārā G̱ẖurbat meṉ hoṉ agar ham, rahtā hai dil wat̤an meṉ Ham bulbuleṉ haiṉ is kī, yih gulsitāṉ hamārā An abridged version is sung and played frequently as a patriotic song and as a marching song of the Indian Armed Forces. The song has remained popular, but only in India. The song, an ode to Hindustan-the land comprising present-day Bangladesh, India and Pakistan, was later published in 1924 in the Urdu book Bang-i-Dara. Publicly recited by Iqbal the following year at Government College, Lahore, British India (now in Pakistan) it quickly became an anthem of opposition to the British Raj. The poem was published in the weekly journal Ittehad on 16 August 1904.

" Sare Jahan se Accha" ( Urdu: سارے جہاں سے اچھا Sāre Jahāṉ se Acchā), formally known as " Tarānah-e-Hindi" (Urdu: ترانۂ ہندی, "Anthem of the People of Hindustan"), is an Urdu language patriotic song for children written by poet Muhammad Iqbal in the ghazal style of Urdu poetry. For other use(s), see Sare Jahan se Accha (disambiguation).
